fredag 20. desember 2013

Luke 20: Asen (gammelmodige julesalmegloser # 5)

Et barn er født i Betlehem (N.F.S. Grundvig, 1820)
(4. vers)

Men okse der og asen stod, 
og asen stod,
og så den Gud og Herre god. 
Halleluja, halleluja!

--

I krybberommet i Betlehem er det mange dyr. Blant annet okse og asen. Hva sa du, sa du? Hva er en asen? Den fantes i alle fall ikke i pekebøkene da jeg var liten.

Asen er det gammelmodige ordet for esel, direkte omskrevet fra latin asinus. Engelsk ligger fortsatt nært opp til latin med sin ass (sammen med donkey), mens vi holder oss til den tyske esel. Hva ligger så i de ulike ordene?

Latin asinus er nok simpelthen bare ordet som bruktes om esel. Det ligner på den greske ekvivalenten onos. Det tyske esel hinter om bruksområdet. Fra dette ordet kommer engelsk easel, som betyr staffeli. Slik staffeliet holder et bilde oppe, er eselet et lastedyr.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar